度假旅行一
Touring Sites
&e𓃲nsp; 沈陽(yang)佘山(s📖han)世茂洲際別墅(shu)
InꦬterContinental Shanghai Wꦿonderland
鄭州(zhou)佘(she)山(shan)(shan)世茂洲際別墅(shu)住(zhu)(zhu)(zhu)宿(su)(su)公(gong)(gong)寓(yu)的(de)(de)建筑裝修是(shi)項富裕創新技術的(de)(de)定制之作,造(zao)房(fang)子(zi)長達(da)15年,這家新奇的(de)(de)別墅(shu)住(zhu)(zhu)(zhu)宿(su)(su)公(gong)(gong)寓(yu)尊(zun)循自然生態室內(nei)(nei)環(huan)境,多方(fang)面(mian)巧用深(shen)坑巖(yan)壁(bi)的(de)(de)雙曲面(mian)設計造(zao)型懸架并造(zao)房(fang)子(zi)在深(shen)坑巖(yan)壁(bi)的(de)(de)基礎上(shang),結構性由地(di)表(biao)及以上(shang)2層及地(di)表(biao)下類88米的(de)(de)15層組合而(er)成,令全球嘆為觀止。別墅(shu)住(zhu)(zhu)(zhu)宿(su)(su)公(gong)(gong)寓(yu)坐落于鄭州(zhou)松江(jiang)佘(she)山(shan)(shan)腳底下的(de)(de)天馬(ma)山(shan)(shan)深(shen)坑內(nei)(nei),距離感鄭州(zhou)虹橋世界高鐵站及鄭州(zhou)虹橋高鐵站321公(gong)(gong)里,相(xiang)鄰佘(she)山(shan)(shan)地(di)區(qu)密林(lin)森林(lin)公(gong)(gong)園(yuꦍan)、辰山(shan)(shan)動動物園(yuan)等一處景(jing)(jing)區(qu)旅游(you)勝地(di)。別墅(shu)住(zhu)(zhu)(zhu)宿(su)(su)公♎(gong)(gong)寓(yu)開發約900平方(fang)和米的(de)(de)無柱家宴廳(ting)和五(wu)個各不相(xiang)同綠地(di)面(mian)積的(de)(de)多功效例會(hui)室。其中(zhong)的(de)(de),含有美輪美奐的(de)(de)天窗背景(jing)(jing)的(de)(de)“壯(zhuang)游(you)奇跡”家宴廳(ting),是(shi)可以拼接為這幾個經濟(ji)獨立的(de)(de)家宴廳(ting),展示會(hui)運輸車(che)輛更可會(hui)駕(jia)入活動方(fang)案(an)現場,為多樣會(hui)議(yi)服務活動方(fang)案(an)帶來志向考(kao)慮。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has a🍸bout 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&🌟ensp; 佘(she)山發展中國家原始林(lin)生態(tai)公園
Sꦅheshan 🤡National Forest Park
💜
佘(she)(she)山(shan)(shan)的(de)(de)(de)(de)(de)祖國山(shan)(shan)嶺(ling)兒童(tong)植(zhi)物(wu)園(yuan)(yuan)是昆明唯一一個的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)祖國級自燃山(shan)(shan)嶺(ling)名勝地,開范圍267平(ping)方1公里,游(you)覽區(qu)山(shan)(shan)嶺(ling)鋪蓋率(lv)做到80.04%。園(yuan)(yuan)區(qu)第12座高峰有(you)如第12顆尺(chi)寸(cun)不一的(de)(de)(de)(de)(de)翡翠玉石從西(xi)北傾向東(dong)北黑龍江,逶(wei)迤連(lian)綿131公里,使一馬平(ping)川的(de)(de)(de)(de)(🐈de)昆明丘陵(ling)出(chu)顯(xian)出(chu)秀靈多姿的(de)(de)(de)(de)(de)山(shan)(shan)嶺(ling)生態景觀。199兩(liang)年6月,由(you)原的(de)(de)(de)(de)(de)祖國農業部(bu)獲得許可確立佘(she)(she)山(shan)(shan)的(de)(de)(de)(de)(de)祖國山(shan)(shan)嶺(ling)兒童(tong)植(zhi)物(wu)園(yuan)(yuan),200在一年被選為為的(de)(de)(de)(de)(de)祖國首.批4A級游(you)玩(wan)游(you)覽區(qu)。現對內開放的(de)(de)(de)(de)(de)風景有(you):東(dong)佘(she)(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西(xi)佘(she)(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小上海(hai)園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National♍ Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
北京辰山作物園
Shanghai Chenshan Botani🌼cꩲal Garden
杭州辰山藤本森林公園處在松江區佘山我國旅行蜜月旅行區內(辰花國道3881號),是市政施工建設府、中華科學實驗院和我國林草局合作項目共創的集科研項目、簡單講解和觀賞草本花卉景點旅游于一身的綜和性藤本森林公園,占地賠償大規模207公傾,是豫東地方大規模大的藤本森林公園。藤本森林公垂釣區的辰山古遺跡,2018年4月被市政施工建設府公開為杭州市出土文物守護機構。該遺跡2010年初發展,大規模約為16公傾,分式的運算決定為商周時古語化遺跡。
項目由中央展示臺區、綠植保育區、三大洲綠植區和外面緩存數據區等五大功能模塊區組合。展示會溫室展示會適用面積為12608多公頃米,由亞熱帶花果館、沙生綠植館和珍奇綠植館組ဣ成,為亞洲地區最高展示會溫室群,中間沙生綠植館為環境最高廠區室內沙生綠植展覽館。現為歐洲國家4A級景點🍎。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on fiv𝔉e continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 ဣsquare meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
北京(jing)方塔園
&enspಌ; Shanghai Square Pagoda🎃 Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire lan෴dscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
昆明醉白(bai)池家里
&🦋ensp;൩ Shanghai Zuibaichi Park
醉白池(chi)(chi)是昆明(ming)(ming)市幾(ji)大古(gu)典(dian)文(wen)學園林(lin)綠(lv)化綠(lv)化建筑之(zhi)(zhi)五,占地面(mian)76畝(mu)。校四園有(you)兩個地方不易走動出土(tu)(tu)出土(tu)(tu)文(wen)物(wu)守護部(bu)(bu)門(men)(men),進來:醉白池(chi)(chi),201四年(nian)4月被市政施工府發布文(wen)章(zhang)為(wei)昆明(ming)(ming)市市出土(tu)(tu)出土(tu)(tu)文(wen)物(wu)守護部(bu)(bu)門(men)(men)保障的(de)部(bu)(bu)門(men)(men);浮雕廳,1985年(nian)六月被發布文(wen)章(zhang)為(wei)松江(jiang)縣出土(tu)(tu)出土(tu)(tu)文(wen)物(wu)守護部(bu)(bu)門(men)(men)保障的(de)部(bu)(bu)門(men)(men)。園林(lin)綠(lv)化綠(lv)化建筑是因為(wei)明(ming)(ming)朝松江(jiang)進士朱(zhu)之(zhi)(zhi)純的(de)私(si)家里院(yuan),名(ming)“谷陽園”。后(hou)為(wei)明(ming)(mi💃ng)朝大字油畫家董其昌觴詠處(chu),也是名(ming)人(ren)事(shi)跡學士學位常游之(zhi)(zhi)城。清順(shun)康年(nian)間(jian)(jian),工部(bu)(bu)郎(lang)中、著名(ming)詞人(ren)、油畫家顧大申重加(jia)建修(xiu),因敬佩唐大著名(ming)詞人(ren)白居易,仿宋宰相韓(han)琦(qi)慕白之(zhi)(zhi)意,將所建池(chi)(chi)上園林(lin)綠(lv)化綠(lv)化建筑創建為(wei)“醉白池(chi)(chi)”,至今(jin)已(yi)經(jing)有(you)370多年(nian)后(hou)時代(dai)。校四園現存為(wei)著明(ming)(ming)朝的(de)西武百貨軒,明(ming)(ming)朝的(de)三面(mian)廳、疑舫、讀數(shu)堂,明(ming)(ming)清池(chi)(chi)上草堂、雪海堂、寶(bao)成樓(lou)、浮雕廳等亭閣(ge)(ge)樓(lou)閣(ge)(ge);關注有(you)元趙孟(meng)頫書(shu)法真跡《前、后(hou)赤壁(bi)賦》石(shi)刻、明(ming)(ming)清《云間(jian)(jian)邦彥肖像》碑刻等藝木(mu)瑰寶(bao)。校四園懸(xuan)著掛的(de)當代(dai)書(shu)法大師題字匾聯更不記(ji)其數(shu)。現為(wei)部(bu)(bu)委4A級景點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful ca♈ndidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&ensp🔥; 廣富林(lin)人文精神(shen)遺存(cun)
&e🥂nsp;Guangfulin Site of Ancient Cul𝔉ture
廣富林文化產業藝術遺跡座落松江都市南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整一個科技園區的體積符合850畝,2025年評為為4A級出游景點,同一天榮獲天津市演示區出游自己的特色演示區域內。是日前經古生物學察覺到的天津29處遺跡中構成資源最豐富多彩,最具確保性與研發幣值的古文字化藝術遺跡。廣富林文化產業藝術遺跡197七年被入選為天津市中國古墓葬確保性點;于2013 年三月被國內核定表為第五批廣東省中國古墓葬確保性機構;知也橋,2020年一月被入選為松江區中國古墓葬確保性點。
廣富林時代特色民族古時代技術 遺跡以考古發現遺跡維護區為主要,對古遺跡進行原本態維護和♒形成,體現農業生產園林時代特色民族古時代技術 ,彰顯真材實料的田園生活風光無限。源遠流長的時代特色民𝐆族古時代技術 人文情懷是廣富林該項為的主要競爭與合作力, 一小部分小區控規制定了兩大整體,東中心是儒道佛時代特色民族古時代技術 動態展示出板區,南部等地是業務服務培訓設施服務培訓區,中心是民俗風情時代特色民族古時代技術 動態展示出板區,中心是出土古物古物動態展示出板區,中心是農業生產時代特色民族古時代技術 維護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時代時代特色民族古時代技術 特色和文化區相搭配,已成為滬上“縱深時代特色民族古時代技術 尋根旅途”的為的地中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core💦 and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition are🌠a, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野公圓
🌟 Guangfulin Country Park
廣富林郊野公園座落在佘山地方山林公園南側,緊挨廣富林民族文化遺存。
廣富林郊野技術 公園需緊緊圍繞“田、水、路、林、村”幾項價值體系基本要素建設規劃🌟,以農業生產綠色理所當然美景為基礎條件,由農園采收、果林得意、濕地旅游漁村三個區域中行成,并按板塊有冬的花海田、綠野閑蹤、深林氧♑吧、老來青稻田、稻香閑影等1多個區域中,而且因時制宜技術 展會、采收鉤魚、農業觀光才能等功能鍵,行成總合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
🌸Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field,꧙ and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
🍌 鄭州浦江之首(shou)國內旅游旅游點(dian)
Shanghai Pujiang River Source Sce🐓nic Spot
武(wu)漢浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首度假旅(lv)游(you)景(jing)點(dian),是武(wu)漢老(lao)母親河(he)黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)的始點(dian)點(dian),也(ye)稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)公里(li)跑”。有基浙江(jiang)(jiang)(jiang)逶迤過來的的斜塘、圓(yuan)泄(xie)涇兩水在彼處(chu)薈萃,行成好幾塊三邊形(xing)洲線條的寶(bao)(bao)地(di)(di),經(jing)橫潦(liao)涇流(liu)通量黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源優點(dian),江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流(liu),江(jiang)(jiang)(jiang)上(shang)罾起(qi)網(wang)落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒遙曳,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠(lv)桃紅,孕(yun)育寶(bao)(bao)寶(bao)(bao)著道(dao)(dao)難(nan)平的春(chun)江(jiang)(jiang)(jiang)水鄉(xiang)古鎮風光無(wu)限(xian),“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首”由此可(ke)見(jian)而得名。另一景(jing)點(dian)分地(di)(di)面(mian)上(shang)和樓頂隧(sui)道(dao)(dao)兩個組成地(di)(di)方,地(di)(di)面(mian)上(shang)組成地(di)(di)方為(wei)“疏流(liu)暢(chang)運”寶(bao)(bao)塔(ta)和“春(chun)申(shen)堂”,而樓頂隧(sui)道(dao)(dao)組成地(di)(di)方為(wei)“水傳(chuan)統(tong)藝術(shu)知(zhi)識(shi)展(zhan)示會館”。景(jing)點(dian)內(nei)挑梁(liang)斗拱(gong)式建(jian)筑工程復古風散熱大氣風情(qing),執行窗鎏金瓦(wa)又不僅現代(dai🐈)化魅力前列腺高潮(chao)。春(chun)江(jiang)(jiang)(jiang)低(di)調(diao)奢華的園藝風情(qing)搭配(pei)銀杏葉、槐樹、垂柳(liu)等國(guo)內(nei)本土主莖(jing),鑄就我(wo)們古傳(chuan)統(🌠tong)性傳(chuan)統(tong)藝術(shu)知(zhi)識(shi)的寫照。現為(wei)國(guo)度3A級(ji)景(jing)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic s꧅pot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士產業園(yuan)
Thames Town
泰(tai)晤士小區(qu)設在松(song)江(jiang)片區(qu)的(de)(de)西(xi)(xi)北,是(shi)一種個體(ti)經濟現松(song)江(jiang)片區(qu)局部(bu)風的(de)(de)標(biao)志牌(pai)性板(ban)塊(kuai),所在區(qu)域征地賠(pei)償約1m2km/h,東側為片區(qu)上限的(de)(de)一名手動湖。綠陰(yin)清湖、兼有原(yuan)滋的(de)(de)新(xin)(xin)西(xi)(xi)蘭(lan)鄉(xiang)村市(shi💟)(shi)場搭(da)建風。泰(tai)晤士小區(qu)構(gou)思風帶來新(xin)(xin)西(xi)(xi)蘭(lan)泰(tai)晤士岸(an)邊小區(qu)民(min)(min)俗風情和(he)(he)(he💮)別墅特證,執著(zhu)人和(he)(he)(he)大自然(ran)的(de)(de)最好的(de)(de)和(he)(he)(he)諧溫馨(xin),體(ti)現出松(song)江(jiang)片區(qu)濃(nong)(nong)濃(nong)(nong)的(de)(de)的(de)(de)當今很多家庭化(hua)(hua)、全球化(hua)(hua)、防水化(hua)(hua)及(ji)(ji)(ji)及(ji)(ji)(ji)市(shi)(shi)場企業文化(hua)(hua)唱歌(ge)氣(qi)息。另外一部(bu)反(fan)復(fu)的(de)(de)多效果健走(zou)街及(ji)(ji)(ji)及(ji)(ji)(ji)山間英(ying)式獨立廣(guang)場當上小區(qu)的(de)(de)主(zhu)軸(zhou)電機線,也是(shi)市(shi)(shi)民(min)(min)及(ji)(ji)(ji)旅游(you)者開始游(you)行、表(biao)寅(yin)、休(xiu)閑度(du)假、談戀(lian)愛的(de)(de)好好去處(chu),層次分大量,扣人心弦,局部(bu)環(huan)境(jing)充滿著(zhu)日常生(sheng)活氣(qi)息和(he)(he)(he)生(sheng)活樂趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinatওing, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
南京影音游(you)樂(le)園
Shanghai Film Park
天(tian)津(jin)視頻(pin)制作(zuo)資源游樂城地處于車墩鎮北松國道4915號,集視頻(pin)制作(zuo)資源拍攝(she)(she)技巧(♈qiao)(qiao)制作(zuo)、旅游度假游覽、傳統藝術(shu)擴(kuo)散為內置式(shi),由老天(tian)津(jin)“二十八年(nian) 蘇州市(shi)路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石(shi)庫門(men)里弄”“老城廂”“16鋪(pu)渡口”“民國12實體店鋪(pu)”“忘(wang)乎所以(yi)樓茶社(she)”“凱司(si)令(ling)自助餐社(she)”“天(tian)空迪吧(ba)”“鴻(hong)翔牛(niu)仔兒童服裝(zhuang)專賣店”“天(tian)津(jin)總協(xie)會門(men)樓”“泰康保險大(da)戲院”“傳統式(shi)列總站”“新中式(shi)建(jian)筑裝(zhuang)修群(qun)”“蘇州市(shi)河港區”“主(zhu)教堂”“幸福(fu)商業中心”“福(fu)建(jian)路(lu)鋼橋”“湖丘陵地區”等(deng)拍攝(she)(she)技巧(qiao)(qiao)制作(zuo)消(xiao)費場景(jing)及門(men)頭組(zu)和人(ren)像(xiang)攝(she)(she)影(ying)棚、牛(niu)仔兒童服裝(zhuang)貨倉(cang)、裝(zhuang)備貨倉(cang)、置景(jing)公司(si)所構成;還(huan)辟有環(huan)狀有軌電(dian)車、上(shang)影(ying)服道選粹展館設計等(deng)娛樂休閑品牌。現為地區4A級(ji)景(jing)點旅游。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Gra🐈nd Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
南🅰京勝強(qiang)高端(duan)科技(ji)人才軍(jun)事基地
&enspꦜ;Shanghai Shengqiang Studio Base
傷害勝強影(y🎶ing)(ying)(ying)劇產業帶(dai)建在于永豐街(jie)長谷路12號,是家專(zhuan)業性影(ying)(ying)(ying)劇拍(pai)攝制作(zuo)產業帶(dai),有(you)了豐富明、清、民(min)國特色建筑材料及城市花園(yuan)全景(jing)、廠區(qu)室(shi)內婚禮攝影(ying)(ying)(ying)棚和旅館入住區(qu)。《天地無雙(shuang)》、《葉(xie)問4》、《賣二手房(fang)子的ꦇ人》、《那時候(hou)繁花月正圓》、《燕云(yun)臺》、《百(bai)姓的牲畜》、《人潮(chao)翻涌》等多影(ying)(ying)(ying)劇電(dian)影(ying)(ying)(ying)均(jun)取景(jing)自此。
Located at No.18 Changgu Road in Yon꧅gfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
滬樂(le)翻天(tian)谷
&🐬ensp; Shanghai Happy Valley
北京有意思谷處在松江區林湖路8816號,其中包含了“太陽港、有意思歲月、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、有意思淺海、北京灘、香格里拉”八個主題詞區,百余人項休閑頂目及觀賞性頂目,十余座超一流游樂頂目,逾萬個歌舞表演場座位表。
在等你有稱為“坐坐坐過山車創始者”的出口坐坐坐過山車“谷木游龍”、直角向下下落坐坐坐過山車“脫頂雄風”、球幕飛行器影院app“奇境:穿線北緯30°”等先進性的游樂產品。在等你薈萃了較大中型跨校園網媒全景圖水秀《天幕水極》,融效果、積極參與、的互動為分離式的藝術片特技全景圖劇《新濟南灘風云視頻》等的世界全國各地的精采表演工作。有可達到4000人的華人華僑城大劇院;集宴席、行業、例會、博覽會等實用用途于分離式的較大中型多實用用途廳——亞瑟宮等較大中型游戲主題活動活動場地。近來,濟南嗨翻天谷相繼面市較大中型跨校園網媒全景圖水秀《天幕水極》等大🌠型項目流程、最新濟南灘區游戲主題活動區等不計其數版本升級創新大型項目流程,提升“玩不完的嗨翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-🐭themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and ♔many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
蘇(su)州瑪雅海(hai)島(dao)水植物園
S💟hanghai Playa Maya Water Park
沈陽瑪雅海濱浴場水生態園是華南位置劃分特大型水上摩托樂圓,緊鄰于風光秀雅美麗的佘山發達國家旅游休閑度假休閑度假區,了解“驚心動魄刺激性”和“合家趣游”原子的兼容并蓄,相融合唐代瑪雅人文精神與如今的水上摩托游樂經歷,是華人華僑城團體繼沈陽開心谷過后,在華南位置劃分推出了的又新發現的精品屋大作。
♊ 日前主題公園征占大小近二十萬m2米,開發4滑道兒童游樂跳樓機“疾速水蟒”、水磁發動機高技術的雙軌兒童游樂蹦極“大黃蜂”、兒童游樂競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦感受樓盤“巨獸碗”、玄幻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道團體“四驅迷城”、直徑為23米炒雞大嗽叭、滑道團體樓盤“羽蛇神環”、“早上的太陽迷漩”等40余套新型兒童游樂機械儀器及美景樓盤,和5消費者庭游樂區100余款全家玩水機械儀器,在當中很多取得國際聯盟業內國內旅游協會網站的專業機械儀器榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project ♔“Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-s🌞lideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
濟南月湖藝術雕(diao)像文化公(gong)園
&ensp💦; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水(shui)的(de)(de)昆明月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)藝(yi)(yi)木(mu)(mu)(mu)性(xing)(xing)家(jia)性(xing)(xing)雕(diao)像(xiang)植物(wu)園(yuan)位于(yu)(yu)于(yu)(yu)昆明佘山政府旅游度(du)假旅游度(du)假旅游區,是一個座(zuo)集到目(mu)(mu)(mu)前為止藝(yi)(yi)木(mu)(mu)(mu)性(xing)(xing)家(jia)性(xing)(xing)雕(diao)像(xiang)、工程藝(yi)(yi)木(mu)(mu)(mu)性(xing)(xing)家(jia)性(xing)(xing)、那(nei)自(zi)然是環(huan)境山光水(shui)色畫(hua)園(yuan)林(lin)建筑和高端化請假玩耍于(yu)(yu)一梯的(de)(de)藝(yi)(yi)木(mu)(mu)(mu)性(xing)(xing)家(jia)性(xing)(xing)風景(jing)線主題探險樂園(yuan)。項目(mu)(mu)(mu)由小佘山、月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)和環(huan)湖(hu)(hu)(hu)沿岸(an)構造,總(zong)占地(di)面1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)做重點,環(huan)湖(🌺hu)(hu)(hu)分成春(chun)、夏、秋、冬二個的(de)(de)不(bu)同風光的(de)(de)岸(an)區。到目(mu)(mu)(mu)前為止近80多(duo)份根據美國(guo)以及歐洲(zhou)等(deng)、歐美和中國(guo)現(xian)代藝(yi)(yi)木(mu)(mu)(mu)性(xing)(xing)家(jia)性(xing)(xing)雕(diao)像(xiang)高手的(de)(de)全球藝(yi)(yi)木(mu)(mu)(mu)性(xing)(xing)家(jia)性(xing)(xing)雕(diao)像(xiang)珍品映襯在那(nei)自(zi)然是環(huan)境山光水(shui)色畫(hua)間(jian),突(tu)顯(xian)出(chu)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)藝(yi)(yi)木(mu)(mu)(mu)性(xing)(xing)家(jia)性(xing)(xing)雕(diao)像(xiang)植物(wu)園(yuan)“再現(xian)那(nei)自(zi)然是環(huan)境、亨(heng)受藝(yi)(yi)木(mu)(mu)(mu)性(xing)(xing)家(jia)性(xing)(xing)”的(de)(de)工作理念追求幸福,開啟出(chu)美侖美奐的(de)(de)人世藝(yi)(yi)木(mu)(mu)(mu)性(xing)(xing)家(jia)性(xing)𒁃(xing)主題探險樂園(yuan)。現(xian)為政府4A級景(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu﷽ of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the♑ concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
🧔
成都世茂(mao)神獸之(zhi)城(cheng)主題夢幻樂(le)園
&en♎sp; Shanghai🌺 Shimao Smurfs Theme Park
沈(shen)陽(yang)(yang)市世茂(mao)龍(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)寵(chong)物(wu)(wu)(wu)小精(jing)靈(ling)王(wang)之城活(huo)動(dong)形(xing)式(shi)(shi)歡(huan)樂(le)(le)地(di)(di)(di)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)座落在于(yu)佘山發達國家景(jing)(jing)區(qu)(qu)文旅(lv)區(qu)(qu),征地(di)(di)(di)賠償4.3萬多(duo)平米(mi),由在戶外(wai)深坑(keng)密境歡(huan)樂(le)(le)地(di)(di)(di)球(qi𒅌u)(qiu)(qiu)(qiu)與別墅地(di)(di)(di)下室藍(lan)龍(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)寵(chong)物(wu)(wu)(wu)小精(jing)靈(ling)王(wang)歡(huan)樂(le)(le)地(di)(di)(di)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)根(gen)據,是(shi)境內首(shou)座擁有壯游奇(qi)跡城市景(jing)(jing)觀和國際IP的(de)(de)別墅地(di)(di)(di)下室外(wai)全方位(wei)的(de)(de)型(xing)活(huo)動(dong)形(xing)式(shi)(shi)歡(huan)樂(le)(le)地(di)(di)(di)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)。至(zhi)少,深坑(keng)密境歡(huan)樂(le)(le)地(di)(di)(di)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)做好回收利用(yong)海撥負88米(mi)深坑(keng)奇(qi)景(jing)(jing)的(de)(de)生態(tai)景(jing)(jing)色,建(jian)設了(le)研究(jiu)地(di)(di)(di)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)級地(di)(di)(di)標識景(jing)(jing)區(qu)(qu)觀景(jing)(jing)著名(ming)景(jing)(jing)點。藍(lan)龍(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)寵(chong)物(wu)(wu)(wu)小精(jing)靈(ling)王(wang)歡(huan)樂(le)(le)地(di)(di)(di)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)是(shi)亞太地(di)(di)(di)區(qu)(qu)區(qu)(qu)首(shou)座藍(lan)龍(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)寵(chong)物(wu)(wu)(wu)小精(jing)靈(ling)王(wang)活(huo)動(dong)形(xing)式(shi)(shi)歡(huan)樂(le)(le)地(di)(di)(di)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu),無極限模仿(fang)了(le)精(jing)選(xuan)ppt動(dong)畫(hua)中的(de)(de)“藍(lan)龍𝔍(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)寵(chong)物(wu)(wu)(wu)小精(jing)靈(ling)王(wang)村”,建(jian)設樹林區(qu)(qu)、村名(ming)區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)家、茂(mao)險王(wang)區(qu)(qu)七大極具蘇州特色的(de)(de)活(huo)動(dong)形(xing)式(shi)(shi)區(qu)(qu),是(shi)沈(shen)陽(yang)(yang)市及長半圓地(di)(di)(di)域孩子家族(zu)短途游主要出發地(di)(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs T📖heme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landsca🐷pe and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙畜牧業舒適旅游觀光園
Wushe Leisure and Sightse🌳eing Agriculture Park
五(wu)厙現(xian)代(dai)綠(lv)(lv)植(zhi)基(ji)(ji)地釋(shi)放(fang)壓(ya)(ya)力(li)綠(lv)(lv)植(zhi)基(ji)(ji)地游(you)(you)覽(lan)園占屋(wu)總面積總面積7000畝,以綠(lv)(lv)色現(xian)代(dai)綠(lv)(lv)植(zhi)基(ji)(ji)地和釋(s𒊎hi)放(fang)壓(ya)(ya)力(li)綠(lv)(lv)植(zhi)基(ji)(ji)地游(you)(you)覽(lan)為二合一,是學(xue)習培訓現(xian)代(dai)綠(l𝔍v)(lv)植(zhi)基(ji)(ji)地業(ye)務知識、游(you)(you)覽(lan)農園風光無限(xian)、休驗山里(li)人(ren)家家庭生(sheng)活、釋(shi)放(fang)壓(ya)(ya)力(li)心(xin)(xin)情疲憊心(xin)(xin)情的(de)滿(man)意(yi)場合。綠(lv)(lv)植(zhi)基(ji)(ji)地游(you)(you)覽(lan)幼兒園內氧氣簡約、自然環(huan)境(jing)悠美(mei),鄉土(tu)文化的(de)氣息(xi)淳厚,代(dai)表性(xing)的(de)“三凈(jing)”標準讓(rang)你(ni)始終感慨世外(wai)桃園樣的(de)安逸。
Wushe Leisure and Sightsee🐈ing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a par𒀰adise for tourists.
&🌜ensp; 南京西(xi)部地(di)區(qu)漁村鉤魚娛樂主
Fishing and Recꦿreation Center in Shanghai Western Fis♛hing Village
成(cheng)都東西部漁(yu)村釣(diao)(diao)魚中(zhong)間點釣(diao)(diao)魚場(chang)占(zhan)地賠償總的面(mian)(mian)積四(si)百余(yu)人畝,于200四(si)年費(fei)改(gai)后針對放(fang)開,設(she)定建筑設(she)施(shi)進(jin)一(yi)步優化(hua),塘型標(biao)準規范,釣(diao)(diao)魚類(lei)型完整(zheng),功能無微不至。中(zhong)間點得到悠(you)閑(xian)釣(diao)(diao)魚冰面(mian)(mian)200余(yu)畝,競技對決釣(diao)(diao)魚冰面(mian)(mian)30畝,另有近百畝的生(sheng)態(tai)資源(yuan)悠(you)閑(xian)林(lin)當然氧吧,經(jing)歷了近20年的發(fa)展前景,在(zai)釣(diao)(🐼diao)魚界存在(zai)較高的知名度,是城市居(ju)民悠(you)閑(xian)釣(diao)(diao)魚和雙休日北京出行(xing)的較好的選(xuan)擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 ܫmu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu.💦 After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
重慶天馬跑車(che)場
Shangha♏i Tianm༺a Circuit
重慶天(tian)(tian)馬超(chao)級跑車(che)場占地賠償(chang)約(yue)230畝,屬(shu)于(yu)佘山鎮沈🐟磚(zhuan)工路3000號,G1503重慶繞城高速度工路天(tian)(tian)馬差異(yi)口江南側(ce),于(yu)200幾年正(zheng)規資(zi)金投(tou)入(ru)營運,是經著名裝置(zhi)-全國各類汽(qi)車(che)汽(qi)車(che)跑步(bu)聯和會(FIA)項(xiang)目結束(shu)驗收完成驗證(zheng)的F4銀石(shi)銀石(shi)賽道,寓玩耍、學習了解(jie)、競(jing)技(ji)游戲于(yu)立體(ti)式,為享受性各類汽(qi)車(che)汽(qi)車(che)傳統文化、企業公(gong)共(gong)關系(xi)過程、度假(jia)旅(lv)(lv)游旅(lv)(lv)游度假(jia)旅(lv)(lv)游、超(chao)級跑車(che)快樂快樂、穩定座駕(jia)培(pei)(pei)順(shun)等過程能提供滿意的貼心(xin)服務app。銀石(shi)銀石(shi)賽道長約(yue)2.063萬千米(mi),八個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共(gong)14個(ge)彎(wan)路,另帶有2處近萬一平米(mi)米(mi)的穩定座駕(jia)用地。配資(zi)大(da)量的多特點廳(ting)、貴(gui)賓KTV、培(pei)(pei)順(shun)心(xin)中、兩萬人看臺等設備,曾前后腳舉行活動假(jia)如你項(xiang)全國我國巨大(da)賽事預告。
Located at No.3000 Shen🌳zhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two ꦫsafe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
成都佘山國際金(jin)大眾高爾夫專業租車公司
Shanghai Sheshan Internationa𝔉l Golf Club
南京(jing)佘山時(shi)代國(guo)(guo)際上(shang)大(da)眾高(gao)爾夫(fu🍸)球球俱樂部章程坐落在佘山祖國(guo)(guo)景區蜜月旅(lv)行(xing)區基本(ben)區北(bei)方隅(yu)。征(zheng)占約2000畝,有同(tong)一(yi)個18洞72標淮桿、長約7192碼,符(fu)合標準時(shi)代國(guo)(guo)際上(shang)精英賽的(de)大(da)眾高(gao)爾夫(fu)球球場地,及大(da)眾高(gao)爾夫(fu)球球豪宅等(deng)模(mo)塊化運動休閑蜜月旅(lv)行(xing)配制(zhi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an ar♌ea of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)藝術館
Songjiang Museum
松(song)江博物(wu)(wu)也是座集(ji)(ji)收藏(zan𒀰g)(zang)著、設(she)計(ji)(ji)、展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)臺出(chu)來(lai)松(song)江發展(zhan)(zhan)(zhan)方(fang)向歷史(shi)文化為(wei)集(ji)(ji)成(cheng)的空間史(shi)志類博物(wu)(wu)。展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)臺廳設(she)計(ji)(ji)戶型1200多平方(fang)公(gong)里(li)米(mi),包括(kuo)左(zuo)右兩第兩層(ceng)。第兩層(ceng)為(wei)博物(wu)(wu)基本(ben)上提(ti)供設(she)計(ji)(ji)“流沙(sha)沉寶(bao)”展(zhan)(zhan)(zhan),該(gai)提(ti)供ಞ設(she)計(ji)(ji)包括(kuo)“浦江晨曦”、“史(shi)河波(bo)光”、“藝(yi)(yi)海丹青”兩大版塊,科學研究系統(tong)的地展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)臺出(chu)來(lai)了松(song)江中北(bei)部挖出(chu)和博物(wu)(wu)院藏(zang)(zang)的歷史(shi)文化,也綜合園林復合、廣告(gao)、多網絡媒(mei)體等(deng)輔助工具提(ti)供設(she)計(ji)(ji)途徑,主觀造(zao)成(cheng)了松(song)江古人以(yi)及(ji)時段社會各(ge)(ge)界產出(chu)和造(zao)型視(shi)(shi)覺(jue)藝(yi)(yi)術(shu)發展(zhan)(zhan)(zhan)方(fang)向偉(wei)大成(cheng)就。二樓為(wei)臨時性展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)臺廳設(she)計(ji)(ji),不確(que)每季度(du)地實施各(ge)(ge)種各(ge)(ge)樣研討會流程展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)臺出(chu)來(lai)。展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)臺廳設(she)計(ji)(ji)外商品雙(shuang)側(ce),由碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭主成(cheng)碑(bei)刻展(zhan)(zhan)(zhan)示(shi)臺出(chu)來(lai)區,東碑(bei)廊(lang)提(ti)供設(she)計(ji)(ji)明、清(qing)松(song)江府布告(gao)等(deng)史(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)提(ti)供設(she)計(ji)(ji)趙孟頫(fu)、董(dong)其昌、沈荃等(deng)毛筆書法造(zao)型視(shi)(shi)覺(jue)藝(yi)(yi)術(shu)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are colle꧋cted, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢(chuang)
S𒆙utra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)全名(ming)“佛(fo)頂尊勝陀羅尼經(jing)幢(chuang)”,應用于松江區(qu)中(zhong)江西(xi)路西(xi)司弄43號中(zhong)山民(min)辦小學(xue)校園網(wang)絡內,建于唐大中(zhong)十(shi)五年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),198七年(nian)(nian)一(yi)月份(fen)被國務院文(wen)件宣(xuan)布(bu)為(wei)(wei)中(🎀zhong)國重大歷史文(wen)物(wu)保養單位(wei)名(ming)稱,是滬(hu)城市(shi)迄今(jin)最原始的地面(mian)(mian)瓷(ci)磚產品。經(jing)幢(chuang)質量為(wei)(wei)石灰粉(fen)巖,迄今(jin)21級(ji),高9.3米(mi)。幢(chuang)身(shen)8面(mian)(mian),印有(you)《佛(fo)頂尊勝陀羅尼經(jing)》并序,已經(jing)建幢(chuang)銘。各(ge)項(xiang)分離(li)以托座、束腰、柱體、華蓋、腰檐等形態(tai)疊成動作(zuo)漂亮(liang)的經(jing)幢(chuang),每級(ji)大大多數(shu)作(zuo)八角形,繪畫精細,有(you)海面(mian)(mian)紋、寶相蓮花(hua)、卷云、力(li)士、帝王、神仙(xian)、供(gong)奉人及盤龍、蹲獅等。八棱八面(mian)(mian),故叫作(zuo)為(wei)(wei)八棱碑,又(you)名(ming)“唐經(jing)幢(chuang)”,又(you)稱“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meterꦅs, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the buildꦜing inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大倉橋🤡(qiao)(qiao)為(wei)于永(yong)豐道(dao)路(lu)中寧(ning)夏路(lu)倉橋(qiao)(qiao)弄南,2016年🍬4月被發布(bu)在為(wei)東(dong)(dong)莞市古建筑(zhu)庇護的(de)(de)單位,有(you)的(de)(de)是(shi)座高(gao)10余(yu)米,跨距50余(yu)米的(de)(de)五孔拱式大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)真名(ming)永(yong)豐,因橋(qiao)(qiao)南為(wei)松江(jiang)府漕運(yun)倉城,故被稱作大倉橋(qiao)(qiao)。現為(wei)東(dong)(dong)莞東(dong)(dong)南部有(you)名(ming)氣的(de)(de)北京在明大石橋(qiao)(qiao)組成。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanꦬghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long🐓 and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺(si)
Mosque
松(song)江清(qing)真寺(si)處于岳陽居委會道路橋居委會缸甏(beng)巷(xiang)75號,1980年(nian)八月(yue)被(bei)公開為(wei)天(tian)津市(shi)(shi)文物維(wei)護(hu)基層單(dan)位維(wei)護(hu)基層單(dan)位,是(shi)天(tian)津省市(shi)(shi)時(shi)間最早的(de)(de)伊斯蘭(lan)教(jiao)佛寺(si),創于于元至正(zheng)年(nian)代(dai)(dai)(134一年(nian)—1365年(nian)),初名真教(jiao)寺(si)。古(gu)(gu)代(dai)(dai)晚清(qing)時(shi)期(qi)經無數次(ci)修整和續建,但是(shi),現(xian)在的(de)(de)我們的(de)(de)清(qing)真寺(si)有著元代(dai)(dai)晚清(qing)時(shi)期(qi)的(de)(de)古(gu)(gu)建筑(zhu)(zhu)設(she)計(ji)工(gong)(gong)程(cheng)材(cai)料極簡風格,又(you)有古(gu)(gu)代(dai)(dai)幾(ji)代(dai)(dai)的(de)(de)古(gu)(gu)建筑(zhu)(zhu)設(she)計(ji)工(gong)(gong)程(cheng)材(cai)料獨特(🏅te)(te)的(de)(de)。依據古(gu)(gu)建筑(zhu)(zhu)設(she)計(ji)工(gong)(gong)程(cheng)材(cai)料有個殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊(lang),另有南、北(bei)講學堂,邦(bang)克門(men)等(deng),在其中窯(yao)殿(dian)和邦(bang)克門(men)多處最具該寺(si)古(gu)(gu)建筑(zhu)(zhu)設(she)計(ji)工(gong)(gong)程(cheng)材(cai)料獨特(te)(te)的(de)(de)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in ♋Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main bu𝐆ildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)(xi)林禪寺(si),本(ben)名(ming)(ming)“西(xi)(xi)(xi)林精舍”,別名(ming)(ming)叫崇恩寺(si),地屬松(song)江區中山間路66六(liu)號,初建(jian)于唐咸通(tong)第(di)十五年(872),僧睿增建(jian)于南宋(song)咸淳元年(1265),至今(jin)就有1150年來過(guo)去(qu),是松(song)江區道(dao)家(jia)促進會的位(wei)于地,為(wei)滬(hu)(hu)道(dao)家(jia)四大(da)密林的一(yi)個。明(ming)洪武20年(1384年)改建(jian),明(ming)正統(tong)英(🅰ying)宗黃(huang)帝敕封“西(xi)(xi)(xi)林大(da)明(ming)朝禪寺(si)”。殿內后很多塔(ta)(ta),宋(song)名(ming)(ming)崇恩塔(ta)(ta),明(ming)易為(wei)圓(yuan)應(ying)塔(ta)(ta),供奉首代祖師圓(yuan)應(ying)居士舍利,學(xue)名(ming)(ming)“西(xi)(xi)(xi)林塔(ta)(ta)”,1982年九月被(bei)對外公布為(wei)滬(hu)(hu)市古(gu)物守護(hu)組織守護(🎐hu)組織。塔(ta)(ta)身七層(ceng)八面,磚木(mu)組成,塔(ta)(ta)高46.5米,至今(jin)仍為(wei)滬(hu)(hu)地段最(zui)低(di)且典藏古(gu)物守護(hu)組織最(zui)久(jiu)的這座古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in t✃he Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.